Keine exakte Übersetzung gefunden für سُوقٌ فِعْلِيَّةٌ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سُوقٌ فِعْلِيَّةٌ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les pays développés doivent également traiter la cause du problème qui est l'existence d'un véritable « marché » sur leur territoire, car si cette demande n'existait pas, le problème ne se poserait pas.
    ويجب على البلاد المتقدمة أن تعالج سبب المشكلة وهو وجود ”سوقفعلى فى أراضيها، لأنه لو لم يكن هناك طلب، لما وجدت المشكلة.
  • Il attends ton appel. La maison n'est déjà plus sur le marché.
    هذا المنزل أصبح بالفعل خارج السوق
  • Mais les mauvais résultats de votre école, font plonger les prix à la revente dans le quartier dans un marché déjà en déclin.
    ولكن درجات مدرستكم المتدنية تقلل من أسعار العقارات في هذه الجيرة خلال سوق متراجع بالفعل
  • Des considérations découlant des points soulignés ci-après devraient être formulées en tenant compte du fait que près de 50 pour cent des parties qui ont indiqué appliquer la convention, ont mentionné, mais sans les citer ni les annexer, les mesures adoptées pour ce faire, compromettant ainsi la capacité du Secrétariat d'étayer les déclarations de conformité.
    وفي الحالات التي يتبين فيها وجود تعارض في المصالح، تقضي المدونة باتخاذ تدابير مثل التجريد من الأصول، الذي يتم عادة عن طريق بيع هذه الأصول بقيمتها السوقية الفعلية أو تقييدها بترتيبات الصناديق الاستئمانية المُعمّاة.
  • vi) Lorsque le marché à passer porte sur l'achat ou la location de biens immobiliers et l'état du marché ne permet pas une mise en concurrence effective;
    '6` حين يكون عقد الشراء المقترح متعلقا بشراء أو إيجار عقار ولا تسمح ظروف السوق بمنافسة فعلية؛
  • Mais ce processus ne peut commencer que si le marché est convenablement préparé par des politiques appropriées et que si les marchés du carbone continuent de se développer.
    لكن بدء هذه العملية مشروط بتهيئة السوق تهيئة فعلية عبر تطبيق السياسات العامة المناسبة وبمواصلة تنمية أسواق الكربون.
  • Cela suppose que le marché a réagi aux données corrigées de l'inflation.
    ويعني ذلك أن البيانات المراعية للتضخم قد أثارت ردة فعل السوق.
  • L'intégration des échanges entre pays de la région peut (en particulier pour les petits pays) augmenter leurs chances d'avoir une participation plus importante dans le secteur une fois un vaste marché déjà établi et des capacités d'offre assez importantes mises en commun.
    ومن شأن التكامل التجاري بين بلدان المنطقة (خاصة أصغرها) أن يزيد من قدرتها الكامنة على تحقيق مشاركة أكبر في القطاع متى اجتمعت سوق كبيرة بالفعل وقدرات عرض مهمة.
  • Conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, il n'y a pas lieu de procéder à des appels d'offres pour l'achat de biens immobiliers si les conditions du marché ne s'y prêtent pas.
    ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، لا ينطبق نظام العطاء التنافسي على اقتناء العقارات حيثما لا تسمح ظروف السوق بمنافسة فعلية.
  • Elle doit donc allier les compétences effectivement exigées sur le marché du travail à une formation qui aidera et incitera les jeunes à développer au mieux leur potentiel.
    وينطوي ذلك على بلوغ التدريب نقطة الالتقاء بين التدريب الذي يتطلبه سوق العمل بالفعل، والتدريب الذي يسهم في تطوير إمكانيات الشباب من الجنسين ويحضّهم على تطويرها.